Mikseri on musiikkiyhteisö,
jossa voit kuunnella, ladata ja arvostella suomalaista musiikkia,
lisätä rajattomasti biisejä, luoda oman artistisivun, kerätä arvosteluja ja faneja

Ladataan

Vastaa Aloita uusi keskustelu

 
Kirjoittaja "Koditon" sanoittaja joka osaa englantia


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#1 kirjoitettu 01.12.2012 21:18

Eli tarvis jonkun joka sanoittais tän biisin loppuun, kertoo kodittomuudesta maailmalla, ja pienestä lohduttavasta asiasta eli täysikuusta, ja on varmasti paras sävellys tähän mennessä multa, mutta siitä puuttuu pari verseä, eli joku joka osaa samaistua niin voi yrittää keksiä lisää laineja, tässä mitä oon saanut aikaan:

I look at the city from a distance.
the sun is just setting down.
im cold, im hungry and lonely.
i have no place to go

(Chorus) but the full moon still out there.
shining its light to me.
full moon still out there.
my only friend...)

i look at the city lights.
its allready dark...
piste piste piste.
eli tästä eteenpäin tarvitaan sanoittajaa,

eli kaks lainia tohon perään ja sen jälkeen neljä lainia ja kertosäe on sama, (ellet keksi parempaa)
sanoittaja saa puolet propseista..

antaa palaa!

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#2 kirjoitettu 01.12.2012 21:59 Muok:02.12.2012 13:47

kirjoitti:
¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
the sun is just setting down.

The sun sets. It doesn't set down.

(Chorus) but the full moon still out there.

Missä verbi?

shining its light to me.
The light can shine on you (as in 'Heavens light shines on me'), it can shine at you (as in 'Don't you shine your fucking light at me, asshole') or it can shine for you (as in the moon is shining only for you), but not to you.


Sori oli lapsellista, oot ihan oikeassa kiitos!

¤%ÖÄÖ%¤ muokkasi viestiä 13:46 02.12.2012

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#3 kirjoitettu 01.12.2012 22:03

niin siis pointti oli siinä ettei musiikissa/taiteessa tarvi olla pilkulleen oikeassa kyrvän g pisteessä, jos sulla ei oo muuta sanottavaa ku kertoa äidinkielellisiä "faktoja" nii oo hiljaa kiitos! lyriikoita kiitos'!

^ Vastaa Lainaa


Klaus H
2496 viestiä

#4 kirjoitettu 01.12.2012 22:07

¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
Eli tarvis jonkun joka sanoittais tän biisin loppuun, kertoo kodittomuudesta maailmalla, ja pienestä lohduttavasta asiasta eli täysikuusta, ja on varmasti paras sävellys tähän mennessä multa, mutta siitä puuttuu pari verseä, eli joku joka osaa samaistua niin voi yrittää keksiä lisää laineja, tässä mitä oon saanut aikaan:

I look at the city from a distance.
the sun is just setting down.
im cold, im hungry and lonely.
i have no place to go

(Chorus) but the full moon still out there.
shining its light to me.
full moon still out there.
my only friend...)

i look at the city lights.
its allready dark...
I hear a motherfuckin dog bark.
I don't give a damn, I'm just a fuckin lark.
Four verses to give, take that and pie.
Let's go to chorus and just die.

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#5 kirjoitettu 01.12.2012 22:08

kirjoitti:
¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
älä nussi pilkkua jos se ei taho sua!!


Öh... No tota, joo... Jos sua ei kiinnosta kielioppi senkään vertaa, että viittisit korjata virheet, ni tuskin ketään englantia osaava sanottaja on kiinnostunut yhteistyöstä kanssasi.


älä sabotoi!! lyriikat on musiikissa universaalisti täynnä virheitä!! eikä ketään kiinnosta jos hyvässä biisissä sanotaan jotain "väärin" jos se sopii paremmin biisin sointuun, eihän suomalaisissakaan biiseissä aina lauleta kirjakielellä

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#6 kirjoitettu 01.12.2012 22:15 Muok:01.12.2012 22:17

Klaus H kirjoitti:




i look at the city lights.
its allready dark...
I hear a motherfuckin dog bark.
I don't give a damn,




tästä etiäpäin muutama sana ja taas kertosäe ja sitten 4 riviä!!

Hyvä Klaus H!!

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#7 kirjoitettu 01.12.2012 22:19

kirjoitti:
¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
eikä ketään kiinnosta jos hyvässä biisissä sanotaan jotain "väärin"


Niin, mutta kiinnostaa jos sanotaan väärin.

jos se sopii paremmin biisin sointuun, eihän suomalaisissakaan biiseissä aina lauleta kirjakielellä

Tässä ei ole kyse kirja- ja puhekielestä, vaan vähän kun suomenkielisessä biisissä laulettaisiin:
Minulla rakastaa sinä
kunnes aurinko laskemaan alas


◬ muokkasi viestiä 22:15 01.12.2012

Mut jos haluut väkisin tehdä paskaa lyriikkaa, ni mikäs siinä. Taiteellinen ratkaisu sekin.


no ei kyllä ole, olet väärässä, englanti on paljon yksinkertaisempi kieli kuin suomi

^ Vastaa Lainaa


Klaus H
2496 viestiä

#8 kirjoitettu 01.12.2012 22:21

¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
Klaus H kirjoitti:




i look at the city lights.
its allready dark...
I hear a motherfuckin dog bark.
I don't give a damn,




tästä etiäpäin muutama sana ja taas kertosäe ja sitten 4 riviä!!

Hyvä Klaus H!!


Taitaa mennä yli hilseeni, mutta mikäs siinä.

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#9 kirjoitettu 01.12.2012 22:24 Muok:01.12.2012 22:25

Klaus H kirjoitti:
¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
Klaus H kirjoitti:




i look at the city lights.
its allready dark...
I hear a motherfuckin dog bark.
I don't give a damn,




tästä etiäpäin muutama sana ja taas kertosäe ja sitten 4 riviä!!

Hyvä Klaus H!!


Taitaa mennä yli hilseeni, mutta mikäs siinä.


no tuo motherfucking lark meni multa yli, siihen pitäis keksiä joku parempi, mut tuo koiran haukunta oli ihan asiallista

¤%ÖÄÖ%¤ muokkasi viestiä 22:25 01.12.2012
niin ja lets go to chorus and just die oli kans ihan hyvä

^ Vastaa Lainaa


Kostiainen

P. M.
Kostiainen
Project

6778 viestiä

#10 kirjoitettu 01.12.2012 22:30

Kolmas säkeistö

Even in the middle of nowhere
Homeless see full moon in the sky
And the fucking stars are
Placed in a straight line

^ Vastaa Lainaa


Klaus H
2496 viestiä

#11 kirjoitettu 01.12.2012 22:32 Muok:01.12.2012 22:34

Ok, hyvä aihe ja koitetaan keksiä riimejä. Kuutamo, koditon ihminen... ei huono aihe.

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#12 kirjoitettu 01.12.2012 22:43

Vielä selkeyttääkseni mitä tässä haetaan, niin biisi alkaa siitä kun aurinko laskee, väliosa on pimeässä, loppu on kun aurinko nousee, ja tää on ihan tositapahtumiin perustuva biisi, mut oon ihan paska sanoittaja (niinku delta jo totesikin)
sori D et vedin herneen nenään ku yritit vain auttaa,,

Kostiainen kiitti! tosta sai muutaman idean

^ Vastaa Lainaa


Klaus H
2496 viestiä

#13 kirjoitettu 01.12.2012 22:45 Muok:01.12.2012 22:46

¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
Eli tarvis jonkun joka sanoittais tän biisin loppuun, kertoo kodittomuudesta maailmalla, ja pienestä lohduttavasta asiasta eli täysikuusta, ja on varmasti paras sävellys tähän mennessä multa, mutta siitä puuttuu pari verseä, eli joku joka osaa samaistua niin voi yrittää keksiä lisää laineja, tässä mitä oon saanut aikaan:

I look at the city from a distance.
the sun is just setting down.
im cold, im hungry and lonely.
i have no place to go

(Chorus) but the full moon still out there.
shining its light to me.
full moon still out there.
my only friend...)

i look at the city lights.
its allready dark...
I feel dark, dark as it ever was,
I feel like I'm a sniper's mark,
homeless, out of home, shit,
you all know what it like it is?


Klaus H muokkasi viestiä 22:46 01.12.2012

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#14 kirjoitettu 01.12.2012 22:56 Muok:02.12.2012 13:49

Ok tähän asti on tultu:

I look at the city from a distance.
the sun is just going down.
im cold, im hungry and lonely.
i have no place to go

(Chorus) but the full moon still out there.
shining its light for me.
full moon still out there.
my only friend...)

i look at the city and its lights.
its getting allready dark...
I feel like I'm a sniper's mark,
homeless, shit, you know what it`s like

(C)

jatkuu... joko yöstä toinen verse tai sit auringon noususta!!

¤%ÖÄÖ%¤ muokkasi viestiä 22:57 01.12.2012

¤%ÖÄÖ%¤ muokkasi viestiä 13:48 02.12.2012

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#15 kirjoitettu 01.12.2012 23:01

Kostiainen kirjoitti:
Kolmas säkeistö

Even in the middle of nowhere
I feel safe, and blessed, im alive
And the stars are Placed in a straight line
?????????


?

^ Vastaa Lainaa


Sunt1o
aka Tuhma Pupu
3459 viestiä
Luottokäyttäjä

#16 kirjoitettu 02.12.2012 02:05

Kostiainen kirjoitti:
Kolmas säkeistö

Even in the middle of nowhere
Homeless see full moon in the sky
And the fucking stars are
Placed in a straight line

Tonight The Great Ctulhu will rise

^ Vastaa Lainaa


Sunt1o
aka Tuhma Pupu
3459 viestiä
Luottokäyttäjä

#17 kirjoitettu 02.12.2012 02:07 Muok:02.12.2012 02:11

kirjoitti:

Kielioppikorjaukses on tietääkseni oikein, mutta oon aika varma et oon kuullu noita kaikkia virheitä käytettävän ihan biiseissä. Oletettavasti kyse on siinä kumminkin siitä että oikein tehtynä ne olisi kuulostaneet huonommilta.

Ainakin oon suhteellisen varma et oon kuullu sun is setting down jossain biisissä. Ja räppibiiseissä verbi puuttuu vähän väliä.

Sunt1o muokkasi viestiä 02:08 02.12.2012

Shine to me on vähän semmoinen tyhmä kyllä mut runollisen ilmaisun takia jotain tommosia joskus käytetään mis ei oo varsinaista logiikkaa. Tosin eri asia kuin se että niitä jää sinne vahingossa. Joskus valo voi loistaa minuun tms.

Tässä vertailukohdaksi taas löytämääni Rage -bändin lyriikkaa:

Like an arrow in the air,
falling endlessly and I know we're gonna be
Higher than the sky, we're
higher than the sky.

^ Vastaa Lainaa


Nagu
530 viestiä

#18 kirjoitettu 02.12.2012 10:02

Ei herranjestas jäbä älä ota slaakii jos porukka antaa kieliopillisia neuvoja. Jos tosin kyse on räpistä, jota en usko, niin sanoja on aivan pirusti liian vähän. Toisena vinkkinä, että jos haluat jollain tapaa menestyä itse ja tuntea sen myös, niin sanoita itse. Tiedän, ei ole aina helppoa. Itselläni menee albumin sanoitukseen kuukausia.

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#19 kirjoitettu 02.12.2012 13:55 Muok:02.12.2012 14:07

Nagu kirjoitti:
Ei herranjestas jäbä älä ota slaakii jos porukka antaa kieliopillisia neuvoja. Jos tosin kyse on räpistä, jota en usko, niin sanoja on aivan pirusti liian vähän. Toisena vinkkinä, että jos haluat jollain tapaa menestyä itse ja tuntea sen myös, niin sanoita itse. Tiedän, ei ole aina helppoa. Itselläni menee albumin sanoitukseen kuukausia.


Joo en otakaan, se vain vaikutti vittuilulta aluksi, mut eihän se ollukkaan. Tän biisin kanssa vaan menee hermot ku ei vaan keksi sanoja, joten siksi etsin yhteistyökumppania että saisin tän joskus valmiiksi, ja on tästä muutama idea jo saavutettu, sanoja tosiaan on liian vähän ja siksi tämä ketju.

¤%ÖÄÖ%¤ söi aamupalan 14:05 02.12.2012

kirjoitti:
Sunt1o kirjoitti:
Shine to me on vähän semmoinen tyhmä kyllä mut runollisen ilmaisun takia jotain tommosia joskus käytetään mis ei oo varsinaista logiikkaa.

Toi ratkasu jättää toi 'shine to me' tohon, johtuu ainoastaan muumilaaksosta

koska 'sun sets down' sijasta voi käyttää 'sun goes down', jossa ei ole virhettä.

Verbin voi kyllä jättää pois silloin, kun se kuulostaa paremmalta.



korjattu! Kiitti, olin vähän väsyny eilen, annakko anteeksi ku niin äkäilin

^ Vastaa Lainaa


GxBx
4644 viestiä

#20 kirjoitettu 03.12.2012 15:11

kai tää on joku läppä?

^ Vastaa Lainaa


Heijala
4760 viestiä

#21 kirjoitettu 03.12.2012 16:29

Ei vittu oikeesti miks?

^ Vastaa Lainaa


Edward Mäntyömena
451 viestiä

#22 kirjoitettu 03.12.2012 17:04 Muok:03.12.2012 17:07

GxBx kirjoitti:
kai tää on joku läppä?


Heijala kirjoitti:
Ei vittu oikeesti miks?


no ollaampa sitä niin gangstoja, kaikki ei oo syntyny kuulakärkikynä perseessä ja mie kuulun heihin, vähäx ootte noloja te kaks siinä tän yläpuolella..

tuo versio mikä tuli kirjotettua on kyllä ihan perseestä, joten jos joku haluaa muokata niin siitä vaan

¤%ÖÄÖ%¤ muokkasi viestiä 17:05 03.12.2012

niin ja odotukset ei ole kyllä enää korkealla että tästä mitään syntyis, mut ehkä siellä ruudun takana on joku SIVISTYNYT henkilö jonka runosuoli meinaa räjähtää

^ Vastaa Lainaa


Nagu
530 viestiä

#23 kirjoitettu 03.12.2012 18:19

Ite kirjottelen englanniksi, ja niitä varten löytyy tonneittain sivustoja, joihin jos heittää jonkin sanan niin se heittää takaisin listan mitkä rimmaa sen kanssa. Kokeile googlata sellaista suomen kielelle ja se muuten kehittää myös sopivasti. Myös oman musiikkilajisi kuunteleminen voi auttaa, kuuntelet ajatuksella ja opit lisää riimejä.

^ Vastaa Lainaa


veezay
bassofriikki
7642 viestiä
Luottokäyttäjä

#24 kirjoitettu 03.12.2012 18:20

¤%ÖÄÖ%¤ kirjoitti:
but the full moon still out there.
full moon still out there.

jos näiden lainien tavumäärän on pysyttävänä samoina mutta haluat verbit mukaan että lauseet ovat järkeviä, suosittelen:

but the full moon's still out there.
full moon's still out there.

its allready dark...

it's already dark

^ Vastaa Lainaa


Funereal
2858 viestiä

#25 kirjoitettu 03.12.2012 21:07

veezay kirjoitti:

it's already dark


Miten tää korjaus kuuluu ku biisi lauletaan?

^ Vastaa Lainaa


veezay
bassofriikki
7642 viestiä
Luottokäyttäjä

#26 kirjoitettu 05.12.2012 00:33 Muok:05.12.2012 00:35

Funereal kirjoitti:
Miten tää korjaus kuuluu ku biisi lauletaan?

ei välttämättä mitenkään, mutta jos tarkoitus on esim. jakaa lyriikkaa tekstimuotoisena, niin ois kai hyvä että tekstissä lukisi se mitä biisissä on oikeasti tarkoitus sanoa - juuri sen takia, että nuo kaksi ovat suurin piirtein homofonisia lauseita.

^ Vastaa Lainaa


Nyhde

Take it sleazy!
3098 viestiä
Ylläpitäjä

#27 kirjoitettu 05.12.2012 00:52 Muok:05.12.2012 01:03

Jos olet todellakin aikeissa kirjoittaa kappaleen kodittomuudesta, suosittelen sisällyttämään sanoitukseen myös jotain yhteiskunnallisesti kiinnostavaa sanottavaa pelkän tunnelmoinnin lisäksi. Vaikka tarkoituksenasi olisikin vain fiilistellä kodittomuutta kappaleen muodossa, nousisi sellainenkin sanoitus huomattavasti merkittävämmälle — ja sitä kautta mahdollisesti myös paremmin mieleenjäävälle — tasolle, jos ilmiötä käsiteltäisiin tämän alkuperäisen luonnoksen köyhyyspornahtavan näkökulman ulkopuoleltakin.

^ Vastaa Lainaa


Elgius
299 viestiä

#28 kirjoitettu 05.12.2012 01:11

I'm just sitting in the city
in those eyes full of pity,
It's chilly, and I'm lonely
'cause I have no place to go

^ Vastaa Lainaa


Acid Asylum
12 viestiä

#29 kirjoitettu 05.12.2012 09:50 Muok:05.12.2012 12:42

Tässä ois miun panos. Vaikeeta silleen tehdä tekstiä, kun ei oo kuullu musiikkia. Ja noi lauseet nyt saattaa vähän heitellä pituudeltaan, mutta toivottavasti ees jotain apua ois.

Looking at the city from a distance,
And as the sun is burning out.
Cold and hungry, I am setting down.
I have no place to go.

Chorus:
But the moon is still out there.
Shining it's light on me.
The moon is still out there.
My only friend, my only need.


Gazing at the city lights.
They're million miles away,
And the night is here to stay,
swallowing another day.

It's dawning on me again.
My love is keeping me at bay.
Seeing sun, she starts to decay.
And I forget, how to pray.


Tuol on miun jotain muita sanoituksia joita oon riimustellu: http://acidasylum.blog... . Siis jos saat jotaan inspistä tai jeesiä. Tai jos kaipaat vaan hyvää naurua. Noitakaan en oo sit mitenkään sovittanu mihinkään musiikkiin tai melodiaan, vaikka biisejä ois kyllä.


Ja tuli tällänen toinenkin versio mieleen. Tää ei oo ihan synkassa ton alkuperäsen ajatuksen tai stoorin kanssa välttämättä, mutta laitanpa nyt tänkin tähän.


Saw your shadows glow.
Show's over, got no place to go.
As the sun is burning out.
Cold and hungry, I'm setting down.

Chorus:
My only friend, my only need.
Oh my God, what's become of me.
My only friend, my only need.
The bleed of light, I'm ready to sleep.


Waiting for the rain.
Still million miles away,
The night is here to stay,
swallowing another day.

At dawn, I begin to sway.
As my love keeps me at bay.
Seeing sun, she starts to decay.
And I forget, how to pray.


Acid Asylum muokkasi viestiä 12:41 05.12.2012

^ Vastaa Lainaa

Vastaa Aloita uusi keskustelu